Germans love to incorporate English words into their vernacular.
"Star "," power "," flash back "," download "," action " ..... You get the idea .....
They also combine many words making much longer words like Herzkreislaufwiederbelebung for CPR or Geschwindigkeitsbegrezung (as in the noun) Speed Limit.
Well, this is what happens when the German's are trying to incorporate the word
into a special offer at the local car dealership.
Instead of a Price hit. You get a
So would you want to buy a car that is clearly "shit"? Me, not so much.
Mac gives the humor in this for English speakers
two thumbs up. Sometimes things are JUST LOST IN TRANSLATION.